Правильный почтовый адрес
Как правильно писать адрес?
Адрес необходимо писать разборчиво.
Адрес получателя нужно писать в правом нижнем углу отправления. Адрес отправителя — в левом верхнем.
В адресе указывают:
- Полное имя получателя (в формате «Фамилия Имя Отчество») или название организации (краткое или полное)
- Название улицы, номер дома, номер квартиры
- Название населенного пункта
- Название района, области, края или республики
- Название страны
- Номер а/я, если есть (в формате «а/я 15»)
- Почтовый индекс по образцу:
Для писем до востребования на конверте указывают город (область, район, село), индекс почтового отделения, полное имя получателя и пишут «До востребования».
При отправке в национальные республики и за границу
Для национальных республик РФ: данные отправителя и получателя можно писать на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке.
Для отправлений за границу: данные получателя нужно писать латинскими буквами и арабскими цифрами. Можно написать адрес получателя на языке страны назначения. Наименование страны назначения в любом случае нужно указать и на русском языке тоже.
Как наклеивать марки
Марками можно оплачивать открытки, письма и бандероли по России и за границу. Общий номинал марок, наклеенных на отправление, должен покрывать его стоимость.
Стоимость простого письма по России весом до 20 г — 23 руб.
Стоимость простого письма за границу весом до 20 г — наземным транспортом — 45 руб., воздушным транспортом – 50 руб.
Стоимость простой открытки по России — 18 руб.
Стоимость простой открытки за границу — наземным транспортом — 45 руб., воздушным транспортом – 50 руб.
Стоимость других отправлений можно рассчитать с помощью калькулятора стоимости отправки писем, посылок.
Марки нужно наклеивать в правый верхний угол адресной стороны конверта, открытки, упаковки. Если этот угол занят, наклейте марки чуть ниже.
Иногда марка может быть напечатана прямо на конверте или открытке.
Нанесенная на конверт литера A позволяет отправить простое письмо по России весом до 20 г без наклеивания дополнительных марок.
Нанесенная на конверт литера D позволяет отправить заказное письмо по России весом до 20 г без наклеивания дополнительных марок.
Нанесенная на открытку литера B позволяет отправить эту открытку по России без наклеивания дополнительных марок.
Доклеив марки на нужную сумму, можно отправить открытки и конверты с литерами A, В и D и за границу.
Как заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах
Многие неопытные пользователи интернета сталкиваются с проблемой правильного оформления адреса доставки при первом заказе в иностранном интернет магазине. Ведь заполнять его приходится английскими буквами, что вызывает некоторые затруднения у покупателей. Хотя ничего сложного в этом нет.
Онлайн-транслитерация адреса с русского на английский
Написание русских слов латинскими буквами называется транслитерацией. Не путать с транскрипцией — воспроизведением иностранных слов на языке перевода! Чтобы была возможность осуществить доставку товаров в Россию из других стран, по правилам Международной торговли на сайтах иностранных интернет-магазинов следует вводить российский адрес при помощи английского алфавита.
Воспользоваться онлайн сервисом транслитерации текста можно на сайте Postal Ninja:
На каком языке писать почтовый адрес и надо ли его переводить?
Инициалы покупателя, название улицы, района, классификация населенного пункта и т.п. пишутся латиницей (транслитом), переводить их не надо. Дело в том, что извещение на посылку вам принесет именно российский почтальон.
Название страны в адресе нужно писать на английском языке — Russia, Russian Federation. Т.к. из всего адреса только данный раздел будут читать сотрудники зарубежной почтовой службы.
Если вы сами отправляете посылку или письмо за границу, то при заполнении обратного адреса руководствуйтесь теми же правилами.
Как правильно писать адрес доставки на английском языке?
Согласно Международным правилам, адрес почтового отправления, пересылаемого в Россию должен быть написан на русском языке латинским буквами, т.е. при помощи транслитерации:
- Имя и Фамилия получателя, напр. Vasiliy Ivanov.
- Улица — сокращенно ul., название латинскими буквами — Mira, Lukacheva.
- Адрес дома — dom или № с последующей цифрой.
- Переулок — pereulok или сокр. per.
- Квартира — сокр. kv. и её номер.
- Город, поселок, деревня. Название крупного города можно (но не обязательно) написать в международном формате — Moscow, Samara и др. Название небольших городов, поселков и деревень пишем на латинице. Можно уточнить тип населенного пункта, например poselok Avangard.
- Район — сокр. r-n и название Oktyabr`iskiy.
- Аналогичным образом прописывается область, автономный округ, край и республика: obl. Samarskaya, ao. Yamalo-Nenetskiy, kr. Krasnodarskiy, resp. Komi.
Некоторые буквы из русского алфавита на латинском языке пишутся сочетанием двух букв. Например: ч-ch, ф-ph, я-ya, ж-zh, ю-yu, ш-sh, щ-sch, х-kh. Мягкий и твердый знак обозначаются апострофом `.
Порядок и примеры написания адреса на английском
Алгоритм написания адреса на английском языке следующий:
- Фамилия и имя заказчика
- Улица, номер дома и квартиры
- Район
- Название города, поселка и т.д.
- Регион
- Страна
- Почтовый индекс
Пример того, как правильно писать русский адрес:
Как правильно заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах?
Обычно форма заполнения адреса доставки в зарубежном интернет-магазине выглядит следующим образом:
Пример полного адреса доставки
Графа | Что писать и как заполнить |
---|---|
First Name | Ваше имя |
Last Name | Фамилия |
Address 1 | Наименование улицы с номером дома и квартиры |
Address 2 | Номер почтового ящика, ячейки и т.п., сюда можно вписать те данные, которые не уместились в поле Address 1 |
City или Town | Город, поселок городского типа, деревня, в общем, ваш населенный пункт |
State or prov. или Region | Область, край, республика |
Zip или Postal code | Почтовый индекс |
Country | Страна (всегда на английском) |
Phone number | Мобильный номер, пишется без скобок, начиная с цифры 7 — кода России |
E-mail address | Электронная почта |
На некоторых сайтах вместо двух граф “First Name” и “Last Name” используется одна “Full Name”. Вместо “Address 1,2” — “Street address” с двумя свободными строчками.
Указать адрес доставки в интернет-магазине можно на стадии оформления заказа. Но с условиями желательно ознакомиться заранее. Обычно эту информацию можно найти в разделе “Shipping Info” или “Delivery info” в футере сайта. Многие магазины стараются упростить процедуру регистрации аккаунта и предлагают заполнить данные непосредственно перед оплатой.
Что будет, если указал адрес доставки на русском языке?
Если вы по привычке заполнили все данные русским языком и вам одобрили заказ на сайте, беспокоиться точно не стоит. Теоретически, зарубежной почте для отправки посылки необходимо только правильное написание страны в адресе. И тогда она точно дойдет до российской границы. Но если вы напишите адрес на русском языке, то он может некорректно сохраниться на сайте магазина, бланк заказа неправильно распечататься и т.д.
Как правильно писать адрес на английском на Алиэкспресс?
На сайте Алиэкспресс адрес доставки в Россию нужно писать на английском языке, по правилам транслитерации.
Пример заполнения адреса доставки на сайте Алиэкспресс
После того, как вы заполните данные доставки, их можно сохранить и поменять в любое время. Но вы можете добавить и новый адрес. Для этого нужно зайти в раздел “Мой профиль” на сайте, выбрать пункт “Адреса доставок” и “Добавить новый адрес”.
Как добавить адрес доставки в Алиэкспресс
У Aliexpress также есть свое мобильное приложение для Android или iOS. Чтобы заполнить адрес доставки с телефона, необходимо в приложении зайти в раздел личного профиля и выбрать “Адреса доставки”. Далее заполняем сам адрес. Заполнить его можно как на русском, так и на английском языке.
Почтовый адрес
В современном Российском законодательстве не дается конкретного определения понятиям юридического и фактического адреса как такового, вместо этого используется термин «место нахождение» юридического лица. А место нахождения юридического лица определяется адресом его государственной регистрации.
Что такое почтовый адрес
Почтовый адрес (фр. adresse и adresser — направлять) это описание места нахождения объекта адресации, структурированное в соответствии с принципами организации местного самоуправления и включающее в себя наименование элемента планировочной структуры (при необходимости), элемента улично-дорожной сети, а также цифровое и (или) буквенно-цифровое обозначение объекта адресации, позволяющее его идентифицировать. Не путать с юридическим адресом и адресом массовой регистрации юридических лиц.
В ноябре 2014 года Д.А. Медведевым утверждены правила присвоения адресов, подробнее.
Требования к адресу
Адрес, присвоенный объекту адресации, должен отвечать следующим требованиям:
- уникальность — один и тот же адрес не может быть присвоен более чем одному объекту адресации;
- обязательность — каждому объекту адресации должен быть присвоен адрес;
- легитимность — правовую основу адреса обеспечивает соблюдение процедуры присвоения объекту адресации адреса, изменения и аннулирования такого адреса, а также внесение адреса в государственный адресный реестр.
Согласно пункту №21 Приказа №234 от 31.07.2014 года «Об утверждении правил оказания услуг почты», почтовый адрес включает описание места нахождения пользователя услугами почтовой связи с обязательным указанием почтового индекса и (или) обозначение с помощью символов адреса пользователя услугами почтовой связи в информационной системе организации федеральной почтовой связи.
Использование почтового адреса
Почтовый адрес пользователя услугами почтовой связи в информационной системе организации федеральной почтовой связи присваивается пользователю автоматически при подтверждении им согласия на получение заказных почтовых отправлений, пересылаемых в форме электронного документа в соответствии с пунктом 57 настоящих Правил.
На почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов денежных средств отправителем указываются точные адреса отправителя и адресата.
Все же следует помнить, что независимо от значения, которое вкладывается в термин «почтового адреса» юридическими лицами, указывать его следует определенным образом и в определенном порядке, например:
- ул. Новая, д. 2, корп. 3, г. Москва, Российская Федерация, 122332.
Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территории Российской Федерации, за исключением простых и заказных почтовых отправлений, пересылаемых в форме электронного документа, должны быть указаны на русском языке. Адреса отправителя и адресата почтовых отправлений (почтовых переводов), принимаемых для пересылки в пределах территорий республик в составе Российской Федерации, могут быть указаны на государственном языке соответствующей республики при условии их повторения на русском языке.
Вывод
На практике часто вносятся изменения в учредительные документы, связанные с местом нахождения юридического лица, особенно у субъектов малого бизнеса, ввиду потребности в смене юридического адреса арендуемых помещений. Такое внесение изменений позволяет корректировать место нахождения юридического лица поддерживая его актуальность с целью устранения возможных претензий со стороны органов исполнительной власти.
Вам необходимо запомнить одно: юридический адрес — адрес указанный в учредительных документах, фактический адрес — адрес, где вы осуществляете свою непосредственную деятельность, почтовый — это то, куда вам могут отправить корреспонденцию. Все просто!
Таким образом, разница между понятиями юридического, фактического и почтового адресами становится очевидна. Следует помнить, что при регистрации фирмы вы всегда можете купить юридический адрес с полным обслуживанием и обезопасить себя от непредвиденных обстоятельств и посягательств со стороны правоохранительных органов в виде штрафов и внесения записи о недостоверности юридического адреса.